Fachübersetzung für Banken und Finanzunternehmen | Dolmetschen für internationale Gäste
Hochwertige Übersetzungen für den Banken- und Finanzsektor
Einer unserer Hauptfokus liegt auf der Erstellung von Übersetzungen für die Bankenbranche und den Finanzsektor. Unsere Kunden umfassen renommierte Banken, private Geschäftsbanken, Genossenschaftsbanken, verschiedene öffentlich-rechtliche Kreditinstitute sowie zahlreiche Landesbanken. Im Bankenbereich sind wir international tätig und arbeiten mit Fachverlagen, Fondsanbietern, Wertpapierhäusern usw. zusammen. Wir erstellen bankspezifische Fachübersetzungen in alle Sprachen und Sprachkombinationen, zeitnah und basierend auf zertifiziertem Projektmanagement. Unsere Muttersprachler stehen Ihnen für Übersetzungen in den Bereichen Banken und Finanzen zur Verfügung:
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Übersetzungen von Kreditverträgen
Fachtexte zu Aktien
Detailgenau und zeitnah. Gleiches gilt für Ihre Fachtexte im Finanz- und Finanzwirtschaftsbereich. Die schnelle Bearbeitung Ihrer Fachübersetzungen basiert auf den umfassenden Sprachkenntnissen unserer Übersetzerinnen und Übersetzer, sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache. Ein weiterer wichtiger Aspekt ist das fundierte Fachwissen unserer eingesetzten Sprachexperten: Nur wer einen Text sprachlich und inhaltlich vollständig versteht, kann ihn zeitnah und verständlich in die gewünschte Fremdsprache übersetzen. Auf diese Weise entsteht eine Übersetzung, die dem Ausgangstext in der Fremdsprache entspricht.
Qualität, Zuverlässigkeit und Seriosität
Unsere Übersetzungsagentur ist ein angesehener Partner in der Finanzbranche. Für Ihre Übersetzungsprojekte setzen wir ausschließlich Sprachexperten ein, die über das erforderliche Fachwissen und Kenntnisse der Fachsprache im Bankenbereich verfügen, sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache. Dies gewährleistet, dass auch komplexe Sachverhalte in der Zielsprache verständlich und korrekt wiedergegeben werden.
Zertifizierter Sprachservice für die Bankenwelt und den Finanzsektor
Die Erstellung Ihrer Übersetzungen basiert auf einem zertifizierten Projektmanagement. Die Norm DIN EN 17100 regelt unter anderem die projektspezifische Vorgehensweise bei der Bearbeitung Ihrer Aufträge sowie verschiedene Aspekte der Qualitätssicherung, der Weiterbildung der Mitarbeiter usw.
Fremdsprachliche Expertise für die Bankenmetropole und den Finanzplatz Frankfurt am Main
Wir sind “nah dran” am Frankfurter Bankenviertel, nicht nur geografisch, sondern auch fachlich. Die Erstellung von Übersetzungen aus dem Bankensektor gehört zu den Kernkompetenzen unserer Übersetzungsagentur. Dabei zählen sowohl deutsche als auch internationale Banken, Fachzeitschriften aus der Finanzbranche, Fondsanbieter, Finanzdienstleister, Wertpapierhäuser usw. zu unseren Kunden. Innerhalb dieses Kundenstamms gibt es verschiedene Abteilungen, die mit ihren oft zeitkritischen Übersetzungsprojekten auf uns zukommen: Personalabteilungen, Kreditabteilungen, Immobilienabteilungen, PR-Abteilungen, Abteilungen für Unternehmenskommunikation, Rechtsabteilungen, Justiziare usw. Die Vielfalt der Aufgabenbereiche in einer Bank spiegelt sich in der breiten Palette von Textarten wider, die von unseren Muttersprachlern übersetzt werden.
Für amtliche und behördliche Zwecke: Beglaubigte Übersetzungen für Banken
In Banken fallen oft Übersetzungen an, bei denen eine “einfache” Übersetzung durch einen spezialisierten Übersetzer nicht ausreicht, da die Übersetzungen zur Vorlage bei Behörden, öffentlichen Institutionen usw. bestimmt sind. Für diese Aufgaben setzen wir beeidigte, ermächtigte oder vereidigte Übersetzerinnen und Übersetzer ein. Sie sind bei einem deutschen Gericht registriert und berechtigt, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen.
Für das Agieren auf internationalem Parkett: Apostillen und Legalisierungen
Texte, die für den Einsatz auf internationaler Ebene bestimmt sind, müssen häufig weitergehend beglaubigt werden. In diesem Fall bestätigt das zuständige Landgericht und in einigen Fällen auch das entsprechende Konsulat, dass die Übersetzung von einem Übersetzer in seiner Funktion als beeidigter oder vereidigter Übersetzer angefertigt wurde. In Ländern, die der Haager Konvention beigetreten sind, beschaffen wir die erforderliche Apostille, während wir Ihnen bei Ländern, die diese Konvention nicht unterzeichnet haben, bei der Erlangung der notwendigen Legalisierung behilflich sind.
Apostillen- und Legalisierungsservice
Unser Angebot für Sie: Individualisierter Service über Ihr eigenes Konto in unserem Kundenportal. Wir laden Sie ein, ein kostenloses individuelles Konto in unserem Kundenportal einzurichten. Sie können Ihre Texte direkt auf unser Portal hochladen und so den Versand vertraulicher Unterlagen per E-Mail vermeiden. Die Übersetzungen stehen Ihnen ebenfalls im Rahmen des Portals zur Verfügung, und Sie erhalten regelmäßige Statusupdates zum aktuellen Stand Ihrer Übersetzung. Auf diese Weise unterstützen wir Sie bei Ihrer Planungssicherheit und Ihrem Zeitmanagement.
Zuverlässiger und professioneller Dolmetschservice für Banken
Wenn das gesprochene Wort im Vordergrund steht, haben Sie die Möglichkeit, unsere professionellen und erfahrenen Dolmetscherinnen und Dolmetscher anzufordern. Unsere Sprachexperten kommen optimal vorbereitet zu Ihrer Veranstaltung und gewährleisten die Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg. Zum Beispiel bei:
Konferenzdolmetschen bei Aktionärsversammlungen
Dolmetschen für Aufsichtsratssitzungen
Simultandolmetschen bei Jahrestagungen
Wenn Sie weitere Fragen zu unserem Service haben, führen Sie einfach ein persönliches Gespräch mit einem unserer kompetenten Projektmanager. Gerne können Sie auch per E-Mail oder über unser Online-Anfrageformular Kontakt mit uns aufnehmen.