Englisch-Übersetzungen,

die weltweit wirken

Slide 01
Slide 02
Slide 03
previous arrow
next arrow

Patentübersetzer | Patentdolmetscher

 

Da wir es im Bereich Patentwesen mit Erfindungen zu tun haben, die dafür vorgesehen sind, eine gewerbliche Anwendung zu finden, und die dabei entstehenden Produkte oftmals völlige Neuentwicklungen bzw.
Innovationen darstellen, handelt es sich bei den entsprechenden Patent Übersetzung Deutsch Englisch, Spanisch Deutsch, Deutsch Russisch etc. um eine besonders anspruchsvolle Tätigkeit seitens der Patentübersetzer, können diese doch in der Regel nicht auf bereits vorhandene Fachterminologie zurück greifen.

 

Fachwissen für Ihre englische Patentübersetzung


Technisches Verständnis für den jeweiligen Bereich der in Frage kommenden Erfindung ist hierbei zudem ein absolutes Muss.
Unser Übersetzungsbüro betraut für die Fachübersetzung von Patenten generell nur diejenigen Fachübersetzer und Muttersprachler mit der Patentübersetzung, die diese Voraussetzungen erfüllen.
In gewissem Sinne ist der Übersetzer selbst ein „Erfinder“, der immer das optimale Äquivalent der ausgangssprachlichen Texte in der Zielsprache finden und manchmal sogar „erfinden“ muss.
Unser Übersetzungsbüro übersetzt für Sie alle Arten von Patenten in die entsprechende Amtssprache.

 

Fachübersetzung Englisch-Deutsch für’s Patentamt


Um ein Patent für eine Erfindung zu erhalten, müssen Sie eine Patentanmeldung einreichen.
Unser Übersetzungsbüro führt im Rahmen der Patentanmeldung, des Genehmigungsverfahrens oder des Patenterteilungsverfahrens die Fachübersetzung sämtlicher Texte aus dem Deutschen ins Englische sowie in andere Sprachkombinationen durch.
Will der jeweilige Erfinder oder dessen Patentanwalt ein bestimmtes Patent erlangen, stehen hierfür unterschiedliche Instanzen bereit, wofür unser Übersetzungsbüro gern die notwendigen Übersetzungen vornimmt.
Für das europäische Patentamt gelten drei Sprachen als Amtssprachen, die unser Übersetzungsbüro selbstverständlich abdeckt, und zwar sowohl sprachlich durch den Einsatz auf Patentübersetzungen spezialisierter Fachübersetzer und Fachübersetzerinnen sowie fachlich durch gezielte Spezialisierung auf alle Aspekte der Problematik von Patentübersetzungen.

 

Alle Sprachen – Alle Fachgebiete


Insofern übernehmen für Sie im Rahmen europäischer Patentanmeldungen beispielsweise folgende Patent Übersetzungsprojekte: Fachübersetzung europäische Patentanmeldung Deutsch Englisch bzw. Englisch Deutsch Patentanmeldung Fachübersetzung Deutsch Französisch bzw. Französisch Deutsch Patentanmeldungsübersetzung Englisch Französisch bzw. Französisch Englisch Generell handelt es sich bei unserem Übersetzungsdienst um jegliche Textübersetzung von Patenttexten aus dem Englischen ins Japanische, Türkische, Französische, Deutsche usw., die sich auf den jeweiligen Stand der Technik oder den Schutzumfang beziehen.

 

Ein spezielles Fachgebiet – englische Patentübersetzer


Neben den technischen Aspekten der Patentübersetzung muss sich ein Fachübersetzer mit vielen rechtlichen Details und Anforderungen auseinandersetzen.
Die von unserem Übersetzungsbüro beauftragten Patentübersetzer verfügen über ein Fachwissen, das technisches Wissen mit fundierten Kenntnissen aller rechtlichen und juristischen Aspekte des Patentsystems verbindet.
Juristische Übersetzungen bzw juristisch-technische Übersetzungen im Bereich Patente und Patenwesen übernimmt unser Übersetzungsbüro demgemäß in folgenden beispielhaften Übersetzungsprojekten: Die seitens der Patentfachübersetzer von unserem Übersetzungsdienst angefertigten Patentübersetzungen sind in der für Patente üblichen Fachsprache sowie üblich Stil abgehalten.

 

Umfassendes Fachwissen und flexible Übersetzungsmöglichkeiten


Hierbei können wir die ganze Bandbreite der unterschiedlichen Textarten aus dem Bereich Patentwesen abdecken.
Hierbei streben wir an, dass Ihre Patente möglichst von einem einheitlichen Übersetzerkreis übersetzt werden, damit auch die Einheitlichkeit der Terminologie gewährleistet ist.
Zusätzlich besteht die Möglichkeit, dass wir für Sie eine Terminologiedatenbank führen und pflegen.
Zudem kann die Übersetzung auch in bestimmte Arten der Übersetzungssoftware erfolgen (Trados, ACROSS, Déjà Vu etc.): Innerhalb des umfangreichen Themenfelds Patente und Patentwesen erhalten Sie bei Bedarf selbstverständlich beglaubigte, bestätigte bzw. Beglaubigte Übersetzungen in alle Sprachen.

 

Patentdolmetscher


Neben der schriftlichen Übersetzung von Patenten bietet Ihnen unser Übersetzungsservice auch die Möglichkeit, Dolmetscher zu beauftragen, die auf den Bereich Patente und Patentsysteme spezialisiert sind.
Selbst wenn es um das Dolmetschen von einer Sprache in eine andere geht, verfügen Übersetzer bei Patenten über ausgezeichnete sprachliche Fähigkeiten, sowohl juristische als auch technische Kenntnisse des Fachgebiets.
Bei verschiedenen Veranstaltungen können Sie sich auf die Professionalität und Zuverlässigkeit unserer Patentübersetzer verlassen.